
Mein éischte Kontakt mat der Musek war, wéi ech d'Gittar vu mengem Papp gespillt hunn, mee genee sou wéi beim Piano spillen, dat ech an der Primärschoul geléiert hunn, huet et mir nëmmen als Mëttel gedéngt, fir Basslinnen eraus ze lauschteren an ze spillen. Am Alter vu 14 Joer hunn ech mäin éischten E-Bass kritt an probéiert, alles selwer ze léieren, wat ech konnt. Den Duuscht no Wëssen huet mech dozou bruecht, den E-Bass am Konservatoire vun Ljubljana ze léieren: do koum ech och fir d'éischt mam Kontrabass an Kontakt, deen ech duerno zu Rotterdam studéiert hunn. Ech léieren a fuerschen ëmmer nach gär alles, wat mam Bass ze dinn huet, a hoffen der jonke Generatiounen des Passioun weiderzegin.
Mein erster Kontakt mit Musik war das Spielen der Gitarre meines Vaters, aber genau wie beim Klavierspielen, das ich während der Grundschule lernte, diente es mir nur als Medium, um Basslinien von Schallplatten zu übernehmen. Schließlich bekam ich mit 14 Jahren meinen ersten E-Bass und versuchte, alles zu lernen, was ich konnte. Der Wissensdurst brachte mich dazu, E-Bass am Konservatorium in Ljubljana zu lernen: Dort kam ich auch zum ersten Mal mit dem Kontrabass in Berührung, den ich später in Rotterdam studierte. Ich liebe es weiterhin, alles über den Bass zu erforschen, und hoffe, in jüngeren Generationen das Feuer zu entfachen.
My first contact with music was playing my father's guitar, but just as with playing the piano that I learned throughout primary school, it only served me as a medium to pick bass lines from the records. Finally, at the age of 14 I got my first electric bass and tried to learn everything I could on it. The thirst for knowledge took me to learn the electric bass at the conservatory in Ljubljana: it's where I was also introduced to the double bass, which I later studied in Rotterdam. I continue to love and research everything bass related, and hope to light the spark in younger generations.